贊助商家(廣告位:+1678-685-8086)

老錢塗鴉關於Meryl 的得獎感言

廣告圖片推廣 精彩內容繼續

(插圖1,Meryl Steep)

Meryl Streep/是我非常喜歡,非常推崇的女演員。我曾經為她電影寫過文章,《「鐵娘子」獲得了奧斯卡獎》,讚美她。

今天,收到朋友轉發的有關她的文章。我已經在Fox News和CNN等等電視新聞上看到過了。既然,朋友推薦,我就用心了,也再把相關的YouTube找出來了。因此寫下本文,她的六分鐘發言的英文記錄也附在文後。

事情是這樣的。昨天,Meryl Streep得到了Golden Globes2017年獎。這是好萊塢外國新聞協會/Hollywood Foreign Press Association(HFPA)每年一度評出的影視傑出成就獎。她在短短的六分鐘發言中,隱晦地抨擊了Trump。她說:「當有權勢的人用他們的權勢去欺負別人時,我們都慘了。」,英文為 「When the powerful use their position to bully others, we all lose」。

她沒有點名是指誰,但是,大家都知道,她指的是誰。她隱指的是Trump。我在網上查了,我能找到的原因,就是下面這張照片。意思很明確,她指責Trump在模仿一個殘疾人。。。這人是New York Times的一個殘疾人記者,叫Serge Kovaleski。

(插圖2,關於Trump模仿殘疾人的組合圖示)

如果梅的批評屬實,我支持她!Trump應該為此道歉。這樣的行為舉止,非常之醜惡,完全違反現代文明價值!非常糟糕,應該受到譴責!

 

 

但是,我搜遍了網路,只找到了這一張照片。如果只有這樣一張,人工合成的照片,我就有點懷疑了。這只是一個瞬間/snapshot,而且這也是Trump常有動作和姿態。這一年的Trump競選活動,他的演說,讓我們熟悉了他的表現。我是注意到trump的這些手勢和嘴勢的。他經常會有這種拙嘴的動作,還有過於豐富的手指動作。我是不太喜歡Trump的這些姿勢的,特別是他的拙嘴和手指動作(華人稱為蘭花指),讓我感到有點女性化。

 

但是,如果只有這樣一張照片,怎麼就能武斷地作出這種極端惡意的解釋呢?把兩個照片放在一起對比,確實有極強的暗示聯想的效果。

 

這就構成了這樣的指責的根據了嗎?起碼應該放一段錄像吧,那才能充分地說明Trump這樣做的前後的連貫性,明白的意向目的。否則就可能是一個很容易的構陷。我還沒有查出Meryl作這樣的指責的進一步說明和根據,以及別人的評論。僅僅就看了一張別人合成製作出來的照片,就激動了,義憤填膺了?要利用HFPA發獎的機會來抨擊Trump?是不是太草率了?誰能給出更有力的證據,我願意接受事實,尊重真相。

 

如果新聞媒體公司去把它們的浩瀚的影像資料庫翻找一下,要醜化,抹黑一個人,那還不是小菜一碟。肯定可以找出,然後合成,拼湊出各種各樣的影射和誘導。很容易可以合成出,Obama,Hillary,和希特勒,和本拉登,甚至任何人和任何人的並列對比,暗示某種類似性,誘導人們向它們企圖構陷的罪名方向去聯想推理。也完全可以拼湊出Meryl本人和任何妖魔鬼怪的相似加暗示的並列對比。。。如果它們想要做的,那是無所不及,無所不能的。且不說找兩個瞬間/Snapshots拼接在一起了,就是改造一張照片都是非常容易的事。

 

Trump也確實是一個不注意個人小節的人,他不像那些老到的政客,可以心裡想一套,嘴上說一套,不動聲色,不露痕迹,圓滑周到;而且他也是毛病多多。我選Trump的原因,不是因為Trump完美;就是因為不能讓極左派/民主黨把美國繼續搞垮下去。2016年的大選里只有投Trump的票,才可能有轉機。到底Trump能幹得怎麼樣,現在無法算命,起碼可以把民主黨瘋狂的極左下滑緩一緩,再不濟也比極左好。

 

對於Trump在Twitter上對Meryl的反擊,我也搖頭失望,嘆氣。總統對一個演藝界明星,完全不應該對罵。簡單地說明,不是事實就行了,應該有總統的氣度。這種小事,就讓Kellyanne Conway去處理就行了。如果是無意,或下意識的錯誤,就爽爽氣氣地鞠躬,賠禮道歉,歡迎批評,改正。就像盥洗室「裸談」事件那樣。

 

話又說回來,能找到完人嗎?Trump起碼比公德和私德皆差的Clinton夫婦好。如果有完人,這次大選還有這麼糾結嗎?

 

在過去一年裡,左派媒體,竭盡全力,傾其所有,對Trump一刻不停地,全方位攻擊,製造醜聞,歪曲抹黑……還有什麼能讓我們吃驚,有什麼稀罕的嗎?

 

所有的左派媒體撒了那麼多的彌天大謊,而且已經被事實,被「沉默的大多數」揭穿了。Trump的勝利,就是把它們的製作的虛假天幕扯垮了。我們還能相信它們嗎?!

 

行文至此,手機/微信在響,一看,已經有文章,把這件事情的前因後果,寫出來了。請見《川普從未嘲笑殘疾記者》。讀了這一篇文章,你就會知道前因後果,上下文了,你的感覺就會不同了。這是911之後的事情,上面那張拼接在一起的兩張照片,根本不是在同一時間,同一場合;Trump也不直接認識這個記者,沒有直接交道。你立刻就會明白這裡的問題:Meryl離開了時間地點前因後果,孤立地渲染這個事情,不僅僅是荒唐片面的,而且就是在刻意地煽動和誤導!考慮到這個烏龍是在911慘案的背景中,川普非常氣憤的是,主流媒體為了支持Obama的政治正確,卑鄙地掩蓋真相。我不禁要問,Meryl是站在遭到穆斯林恐怖分子911襲擊的美國一邊,還是更偏袒,站在了犯下911滔天罪行的穆斯林恐怖分子一起了?!

 

我無法在一篇短文里,把Meryl製造的這個烏龍,全部弄清楚,最起碼是,Meryl沒有把時間場合交代清楚,最最起碼應該把烏龍的源頭是9114提一提。Meryl就是故意誤導,來抬高自己,加上道德聖徒的光環!

 

大家可以自己去看,自己判斷。我不得不說,極左派無恥的做法!Meryl的美好形象,就在我面前,轟然倒塌了。

 

Wm看到,Trump當選以來,真是一個實幹家,過去的哪一個當選總統,像他這麼賣力地工作,努力把美國企業的工作機會留給美國民眾。他在極左派的攻擊浪潮中,在Obama一個接一個的挖坑中,就這一點,Trump就開了一個好兆頭。我曾寫過關於《全球化》。全球化是資本本質的規律,幾乎是不可阻擋的。可是,一個國家為了保護自己的民眾,是可以,是應該做些什麼的。特別是,現在,我們已經在全球充分地看到了全球化帶來的問題。無論如何,自己的民眾利益,高於一切。我會再另擇文討論。

 

美國的大明星們,演藝界的大牌們,都是左得肝腦塗地的。她們自己都住在豪宅里,養尊處優,生活在無比奢侈的環境中。她們同情非法移民,同情難民,不錯;但是,她們會知道,美國大多數的勤勞善良正直的普通民眾的生活狀況嗎?她們還能真正為美國的底層百姓考慮嗎? 她們知道,在Obama極左派的政策下,美國社會為非法移民的開支,甚至優於勤勞善良正直的本國普通民眾的收入嗎?

 

Obama們,對Trump的每一點個人道德問題,都是討伐的如此之嚴厲。可是,為什麼對Hillary在email問題上的一再撒謊不予關注?在電視上,當著FBI的質詢,一個接一個地撒謊,立即被FBI主管Mr. Comey,一個接一個地駁斥揭穿。她們就這麼網開一面地不予追究呢?如果是Trump在FBI的質詢面前這樣撒謊,她們會饒過嗎?她們一定會說,「When the powerful use their position to lie, we all lose」。對Hillary,為什麼就不這樣說了呢?顯然,她/他們的態度是虛偽的,是雙重標準。

 

在和CNN串通作弊的「偽辯論」中,在民主黨競選團隊收買打手沖砸Trump的競選活動上,等等的一系列的陰謀詭計上,她們會說,「When the powerful use their position to lie, we all lose」嗎?不,沒有說。如果換成Trump,那是一定要大聲地說「When the powerful use their position to lie, we all lose」的。

 

左派的思維邏輯,就是他們的「政治正確」。首先是「政治正確」了,道德法律就可以「好說」了。「政治不正確」,雞蛋里也要挑出骨頭了。

 

現在,美國的兩黨政治已經走火入魔了,經常是為了一黨私利,置老百姓利益,置國家利益於不顧。非常糟糕!我對這種黨派政治,包括共和黨,是非常之反感。Trump恰恰是對兩個黨的「政治正確」,都不買賬。這正是Trump的優勢,這正是我選擇Trump的一個原因。

 

Obama們,對俄國人攻擊美國的網路這樣的義憤,為什麼對Hillary這樣明知故犯,有意地違反國家機構關於國家機密,政府官員必須用政府的特殊保安的政府網路的行為,就這麼網開一面地不予追究呢?為什麼對Hillary在FBI開始調查後,居然私下刪除3萬千份emails,就不氣憤,堅決追究呢?顯然是雙重標準。

 

在6/22-8/4僅僅四十天內,就有5個直接威脅希拉里的競選有關證人和記者,非正常死亡。 對於這樣的極度相關的案件,FBI,CIA為什麼沒有追查?

他們自己各種各樣的擦爛污,一屁股屎,不向民眾交代,卻反而一波未平又生一波。

在Obama4,美國還有真正的民主法治嗎?!

 

這真叫,樹欲靜而風不止。他/她們的目的就是,惡魔化Trump,甚至妄圖推翻大選結果。不管Trump如何,不管俄國人幹了什麼,這個大選是美國民眾一票一票投出來的。極左派們墮落到極權主義,獨裁者一樣,也祭起了「境外敵對勢力」的愚蠢法器。

可是,這是民主制度,極左派還沒有來得及摧毀這個制度。

 

如果這次不是Trump贏了的話,美國還能在民主法治的道路上走多久?

 

再回到Meryl,她為什麼不去批判Hillary民主黨在競選中的醜惡齷齪的各種各樣的陰謀詭計卑鄙勾當呢?她為什麼不去質疑Obama的出生證偽造呢?這些都是毫無疑義,明確無誤的犯規和犯法!

 

在世界向何處去,在美國向何處去的危險關鍵時刻,她的這樣有選擇的道德表達,正義鞭笞,實質是有意拼湊編織,起碼也是草率偏信傳播,這樣形成的攻擊,讓她的正義塗上了偽善!

 

附錄:Meryl』s Speech

Jan. 8, 2017, 7:32 p.m.

Watch (and read) all of Meryl Streep’s provocative

Golden Globes acceptance speech

The following is a transcript of Meryl Streep』s speech at the 74th Golden Globes  as she accepted the Cecil B. DeMille  Award for lifetime achievement.

I love you all. You have to forgive me, I have lost my voice in screaming and lamentation this weekend and I have lost my mind sometime earlier this year so I have to read.

Thank you, Hollywood Foreign Press. Just to pick up on what Hugh Laurie said, you and all of us in this room really belong to the most vilified segments of American society right now. Think about it: Hollywood, foreigners and the press.

But who are we and, you know, what is Hollywood, anyway? It』s just a bunch of people from other places. I was born and raised and educated in the public schools of New Jersey, Viola was born in a sharecropper’s cabin in South Carolina, came up in Central Falls,  R.I. Sarah Paulson was born in Florida, raised by a single mom in Brooklyn. Sarah Jessica Parker was one of seven or eight kids from Ohio, Amy Adams was born in Vicenza, Veneto, Italy and Natalie Portman was born in Jerusalem. Where are their birth certificates?

And the beautiful Ruth Negga was born in Addis Ababa, Ethiopia, raised in Lon — no, in Ireland, I do believe, and she』s here nominated for playing a small-town girl from Virginia. Ryan Gosling, like all the nicest people, is Canadian. And Dev Patel was born in Kenya, raised in London and is here playing an Indian raised in Tasmania. So Hollywood is crawling with outsiders and foreigners and if we kick them all out, you』ll have nothing to watch but football and mixed martial arts, which are not the arts.

They gave me three seconds to say this, so. An actor』s only job is to enter the lives of people who are different from us and let you feel what that feels like. And there were many, many, many powerful performances this year that did exactly that, breathtaking, compassionate work.

But there was one performance this year that stunned me. It sank its hooks in my heart, not because it was good, it was — there』s nothing good about it. But it was effective and it did its job. It made its intended audience laugh and show their teeth.

It was that moment when the person asking to sit in the most respected seat in our country imitated a disabled reporter, someone he outranked in privilege and power and the capacity to fight back. It, it kind of broke my heart when I saw it and I still can』t get it out my head because it wasn』t in a movie. It was real life. And this instinct to humiliate when it』s modeled by someone in the public platform, by someone powerful, it filters down into everybody』s life because it kind of gives permission for other people to do the same thing.

Disrespect invites disrespect. Violence incites violence. When the powerful use their position to bully others, we all lose. OK, go on with that thing. OK, this brings me to the press. We need the principled press to hold power to account, to call them on the carpet for every outrage.

That』s why our founders enshrined the press and its freedoms in our constitution. So I only ask the famously well-heeled Hollywood foreign press and all of us in our community to join me in supporting the Committee to Protect Journalists, 』cause we』re going to need them going forward and they』ll need us to safeguard the truth.

One more thing. Once when I was standing around the set one day, whining about something, we were going to work through supper or the long hours or whatever, Tommy Lee Jones said to me: 「Isn’t it such a privilege, Meryl, just to be an actor?」 Yeah, it is. And we have to remind each other of the privilege and the responsibility of the act of empathy. We should be very proud of the work Hollywood honors here tonight,

As my, as my friend, the dear departed Princess Leia, said to me once: 「Take your broken heart, make it into art.」

Thank you, Foreign Press.

 

End   back

 

本文由【亞特蘭大生活網】獨家約稿、原創。原創作品未經授權,嚴禁轉載,否則追究法律責任。免責聲明:觀點僅代表作者本人立場。部分圖片取自網路,版權屬於原作者。

相關商家(廣告位:+1678-685-8086)

發表回復

您的電子郵箱地址不會被公開。 必填項已用*標註